RITO DE COROAÇÃO
COROAÇÃO DO REI PAULO I COMO REI DA GRÃ-BRETANHA, REI DA IRLANDA, IMPERADOR DA ÍNDIA E SENHOR DA COMMONWEALTH
COROAÇÃO DA RAINHA ALEXANDRA COMO RAINHA CONSORTE DA GRÃ-BRETANHA, RAINHA CONSORTE DA IRLANDA E IMPERATRIZ CONSORTE DA ÍNDIA
xx.07.2026
RITOS INICIAIS
CANTO DE CORTEJO
Marcha Militar Britânica
Reunido o povo o Rei dirige-se à Abadia de Westminster na Carruagem de Vidro em um cortejo entoando a Marcha Militar Britânica.
CANTO DE ENTRADA
Ecce Sacerdos Magnus
Chegando na Abadia, o Rei é recebido pelo corpo dos bispos e inicia a procissão de entrada na igreja.
Reunido o povo, os bispos e os ministros vão em direção ao altar, durante o canto de entrada.
Os bispos e ministros chegam ao altar, fazem a devida reverência e ficam de pé diante do altar.
Após isso segue-se com a entrada do Rei.
SAUDAÇÃO
Chegando ao altar é feita a devida reverência, em seguida, todos dirigem-se às cadeiras e o Rei se dirige ao trono.
Terminado o canto de entrada, todos, de pé, fazem o sinal da cruz, enquanto o bispo diz:
Pres.: Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.
℟.: Amém.
O bispo, voltado para o povo e abrindo os braços, saúda-o:
Pres.: A paz esteja convosco.
℟.: Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.
O bispo poderá, em breves palavras, introduzir os fiéis na celebração do dia.
Pres.: Irmãos e irmãs, estamos reunidos para oferecer adoração e louvor ao Deus Todo-Poderoso. Celebrar a vida de nossas nações e orar por Paulo, nosso Rei, reconhecer e agradecer por sua vida de serviço a esta nação, aos reinos da Commonwealth e aos países do Reino Unido. E para testemunhar com alegria a sua coroação e unção, momento em que ele é separado e consagrado para servir seu povo, dediquemo-nos igualmente no corpo, na mente e no espírito para uma fé renovada com esperança alegre e o compromisso de servir um ao outro com amor.
ATO PENITENCIAL
Pres.: Irmãos e irmãs em Cristo, invoquemos o Senhor nosso Deus para que se digne abençoar esta água que vai ser aspergida sobre nós, recordando o nosso batismo. Que ele se digne ajudar-nos a permanecermos fiéis ao Espírito que recebemos.
Todos rezam em silêncio por algum tempo. Em seguida o bispo prossegue:
Senhor Deus todo-poderoso, fonte e origem de toda a vida, abençoai + esta água que vamos usar, confiantes para implorar o perdão dos nossos pecados, e alcançar a proteção da vossa graça contra toda doença e cilada do inimigo. Concedei, ó Deus, que, por vossa misericórdia, jorrem sempre para nós as águas da salvação para que possamos nos aproximar de Vós com o coração puro e evitar todo perigo do corpo e da alma. Por Nosso Senhor Jesus Cristo, Vosso Filho, na unidade do Espírito Santo.
Ass: Amém.
O Bispo, acompanhado pelos ministros, asperge o povo e o Rei. Enquanto isso, canta-se um canto apropriado.
Depois da aspersão do altar, o Bispo volta à cadeira e, terminado o canto, reza, de pé, com as mãos juntas:
Pres: Deus onipotente nos purifique do pecado e, pela Celebração da Eucaristia, nos torne dignos de participar na mesa do seu reino.
Ass: Amém.
ATO DE APRESENTAÇÃO E ACEITAÇÃO DO REI
Segue-se o Ato de Apresentação e Aceitação do Rei. O sacerdote segue junto com o Rei e o apresenta pelos quatro cantos da igreja, dizendo:
Pres.: Eu vos apresento o Rei Paulo, seu Rei inquestionável. A todos aqui presentes em sua homenagem e serviço, faço a pergunta: Estão dispostos a honrá-lo e segui-lo?
O povo responde:
Todos: Deus Salve o Rei Paulo!
OFERECIMENTO DA BÍBLIA
Um ministro da igreja devidamente instruído apresenta a bíblia ao Rei dizendo:
Bispo: Senhor, para que permaneçais sempre consciente da Lei e do Evangelho de Deus, como regra para toda a vida e governo dos Príncipes Cristãos, recebei este Livro, a mais preciosa dádiva que este mundo pode oferecer. Aqui está a Sabedoria; Esta é a Lei Real; Estes são os vivos Oráculos de Deus.
JURAMENTO
O Rei de joelhos diante de uma bíblia, o Rei impõe a mão direita sobre a bíblia e se inicia o juramento com o bispo perguntando ao Rei.
Rei: Estou disposto.
Rei: Prometo solenemente fazê-lo.
Rei: Eu prometo.
Rei: Eu prometo.
Rei: Declaro diante de todos vocês que, durante toda a minha vida, seja ela longa ou curta, estarei a seu serviço e ao serviço de nossa grande família real, à qual todos nós pertencemos. As coisas que aqui prometi eu realizarei e manterei. Assim Deus me ajude.
Bispo: Vossa Majestade, estais disposto a fazer, subscrever e declarar o Juramento de Declaração de Acessão ao Trono, conforme determinado por lei?
Rei: Estou disposto.
Rei: Eu, Paulo, solenemente e sinceramente, na presença de Deus, professo, testemunho e declaro que sou um fiel protestante e que, de acordo com o verdadeiro propósito das disposições legais que asseguram a sucessão protestante ao Trono, sustentarei e manterei as referidas disposições com o melhor de minhas capacidades, conforme a lei.
ORAÇÃO DO REI
O Rei segue com sua respectiva oração.
Rei: Deus de compaixão e misericórdia, cujo Filho foi enviado não para ser servido, mas para servir, concedei-me a graça de encontrar em vosso serviço a perfeita liberdade e, nessa liberdade, o conhecimento da vossa verdade. Fazei que eu seja uma bênção para todos os vossos filhos, de toda fé e convicção, para que, juntos, descubramos os caminhos da mansidão e sejamos conduzidos pelas veredas da paz. Por Jesus Cristo, nosso Senhor. Amém.
HINO DE LOUVOR
Ass: Glória a Deus nas alturas, e paz na terra aos homens por Ele amados. Senhor Deus, Rei dos Céus, Deus Pai Todo-Poderoso, nós Vos louvamos, nós Vos bendizemos, nós Vos adoramos, nós Vos glorificamos, nós Vos damos graças, por Vossa imensa glória. Senhor Jesus Cristo, Filho Unigênito, Senhor Deus, Cordeiro de Deus, Filho de Deus Pai: Vós que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós; Vós que tirais o pecado do mundo, acolhei a nossa súplica; Vós que estais à direita do Pai, tende piedade de nós. Só Vós sois o Santo; só Vós, o Senhor; só Vós, o Altíssimo, Jesus Cristo; com o Espírito Santo, na glória de Deus Pai. Amém!
ORAÇÃO COLETA
Terminado o hino, de mãos unidas, o sacerdote diz:
Pres.: Oremos.
E todos oram com o sacerdote, por algum tempo, em silêncio. Então o sacerdote, de braços abertos, profere a oração Coleta:
Senhor, entronizado no trono do esplendor celestial, olhai com benevolência o vosso servo Paulo, nosso rei, e conceda-lhe sabedoria e amor, para que nós e todo o vosso povo possamos viver em paz e prosperidade e em serviço amoroso uns aos outros. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos.
Ass: Amém.
LITURGIA DA PALAVRA
EPÍSTOLA
(Colossenses 1: 9-17)
Leitor: Leitura da Epístola aos Colossenses.
Por esta razão, desde o dia em que ouvimos falar de vós, não cessamos de orar por vós e de pedir que sejais cheios do conhecimento da vontade de Deus, com toda a sabedoria e entendimento espiritual; para que vivais de maneira digna do Senhor, agradando-lhe em tudo, frutificando em toda boa obra e crescendo no conhecimento de Deus. Fortalecidos com todo o poder, segundo a força da sua glória, para toda a perseverança e longanimidade com alegria, dando graças ao Pai, que vos tornou dignos de participar da herança dos santos na luz. Ele nos libertou do poder das trevas e nos transportou para o Reino de seu Filho amado, em quem temos a redenção pelo seu sangue, a remissão dos pecados. Ele é a imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação. Porque nele foram criadas todas as coisas que existem nos céus e na terra, as visíveis e as invisíveis, sejam tronos, dominações, principados ou potestades; tudo foi criado por meio dele e para ele. Ele existe antes de todas as coisas, e nele todas as coisas subsistem.
Leitor: Palavra do Senhor.
Leitor: Palavra do Senhor.
℟.: Graças a Deus.
ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
ALELUIA, ALELUIA!
ALELUIA, ALELUIA!
Ou, para recitação:
℟.: Aleluia, Aleluia, Aleluia.
Enquanto isso, o sacerdote, quando se usa incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono, que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se profundamente diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:
℣.: Dá-me a tua bênção.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres.: O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho + e do Espírito Santo.
O diácono faz o sinal da cruz e responde:
℣.: Amém.
Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio.
EVANGELHO
(Lc 4, 16-21)
O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e velas, e diz:
℣.: O Senhor esteja convosco.
℣.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
O diácono ou o sacerdote diz:
℣.: Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo, segundo Lucas.
e, enquanto isso, faz o sinal da cruz sobre o livro e, depois, sobre si mesmo, na fronte, na boca e no peito.
℟.: Glória a vós, Senhor.
Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.
℣.: Naquele tempo, Jesus foi a Nazaré, onde havia sido criado; e, segundo o seu costume, entrou na sinagoga no dia de sábado e levantou-se para fazer a leitura. Foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. Abrindo o livro, encontrou a passagem onde estava escrito: "O Espírito do Senhor está sobre mim, porque me ungiu para anunciar a Boa-Nova aos pobres; enviou-me para curar os de coração quebrantado, para proclamar libertação aos cativos e recuperação da vista aos cegos, para pôr em liberdade os oprimidos, e para proclamar o ano aceitável do Senhor." Então fechou o livro, devolveu-o ao ministro e sentou-se. E os olhos de todos os que estavam na sinagoga estavam fixos nele. Então começou a dizer-lhes: "Hoje se cumpriu esta Escritura que acabais de ouvir."
℣.: Naquele tempo, Jesus foi a Nazaré, onde havia sido criado; e, segundo o seu costume, entrou na sinagoga no dia de sábado e levantou-se para fazer a leitura. Foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. Abrindo o livro, encontrou a passagem onde estava escrito: "O Espírito do Senhor está sobre mim, porque me ungiu para anunciar a Boa-Nova aos pobres; enviou-me para curar os de coração quebrantado, para proclamar libertação aos cativos e recuperação da vista aos cegos, para pôr em liberdade os oprimidos, e para proclamar o ano aceitável do Senhor." Então fechou o livro, devolveu-o ao ministro e sentou-se. E os olhos de todos os que estavam na sinagoga estavam fixos nele. Então começou a dizer-lhes: "Hoje se cumpriu esta Escritura que acabais de ouvir."
℣.: Palavra da Salvação.
℟.: Glória a vós, Senhor.
Depois beija o livro, dizendo em silêncio a oração.
SERMÃO
Em seguida, faz-se a homilia, que compete ao sacerdote ou diácono; ela é obrigatória em todos domingos e festas de preceito e recomendada também nos outros dias.
VENI CREATOR
Em seguida, entoa-se o hino do Veni Creator.
Veni, Creator Spiritus, Mentes tuorum visita, Imple superna gratia Quae tu creasti pectora. Qui diceris Paraclitus, Donum Dei Altissimi, Fons vivus, ignis, caritas, Et spiritalis unctio. Tu septiformis munere, Digitus paternae dexterae, Tu rite promissum Patris, Sermone ditans guttura. Accende lumen sensibus, Infunde amorem cordibus, Infirma nostri corporis Virtute firmans perpeti. Hostem repellas longius, Pacemque dones protinus; Ductore sic te praevio, Vitemus omne noxium. Per te sciamus da Patrem, Noscamus atque Filium, Teque utriusque Spiritum Credamus omni tempore. Amen.
UNÇÃO
Zadok the Priest
O Arcebispo de Canterbury recebe o óleo das mãos de Sua Reverendíssima Dr. Hosam Naoum, Arcebispo Anglicano em Jerusalém.
Bispo: Bendito sois vós, Deus Soberano, que sustentais com a vossa graça todos os que são chamados ao vosso serviço. Os vossos profetas de outrora ungiram sacerdotes e reis para servirem em vosso nome, e, na plenitude dos tempos, o vosso Filho unigênito foi ungido pelo Espírito Santo para ser o Cristo, o Salvador e Servo de todos. Pelo poder desse mesmo Espírito mesmo espírito que ungiu Zadok como sacerdote, Natã como profeta, Davi e Salomão como rei, abençoai + santificai e concedei que este santo óleo seja para o vosso servo Paulo um sinal de alegria e exultação; para que, como Rei, conheça a abundância da vossa graça e o poder da vossa misericórdia; e para que nós sejamos feitos um sacerdócio real, uma nação santa, um povo que vos pertence. Bendito seja Deus, nossa força e nossa salvação,
agora e para sempre. Amém.
O biombo da Unção é disposto ao redor da Cadeira da Coroação.
Nesse momento entoa-se o hino do Zadok the Priest.
O bispo com o óleo sagrado em suas mãos diz:
Mãos:
Bispo: Sejam vossas mãos ungidas com o santo óleo.
O bispo passa o óleo fazendo uma cruz nas mãos do Rei.
Peito:
Bispo: Seja vosso peito ungido com o santo óleo.
O bispo passa o óleo fazendo uma cruz no peito do Rei.
Testa:
Bispo: Seja vossa cabeça ungida com o santo óleo, assim como foram ungidos os reis, sacerdotes e profetas.
O bispo passa o óleo fazendo uma cruz na testa do Rei.
O Arcebispo e o Deão retornam ao Altar-Mor.
O biombo é removido para o Santuário.
O Rei desloca-se para o faldistório diante do Altar-Mor e ajoelha-se.
Ao terminar a unção o bispo, com as mãos sobre a cabeça do Rei, recita a seguinte oração:
Bispo: E assim como Salomão foi ungido rei por Zadok, o sacerdote, e Natã, o profeta,
assim também sejais ungido, abençoado e consagrado Rei sobre os povos que o Senhor vosso Deus vos confiou para governar e dirigir; em Nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo. Amém. Nosso Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, que foi ungido por seu Pai com o Óleo da Alegria acima de todos os seus companheiros, derrame, por sua santa Unção, sobre vossa cabeça e vosso coração a bênção do Espírito Santo, e faça prosperar as obras de vossas mãos; para que, com o auxílio de sua graça celestial, possais governar e preservar o povo confiado aos vossos cuidados na prosperidade, na paz e na piedade; e para que, após uma longa e gloriosa trajetória no governo de um reino temporal, com sabedoria, justiça e devoção,O Rei é revestido com o Colobium Sindonis, a Supertúnica e o cinto.
APRESENTAÇÃO DAS INSÍGNIAS
As Esporas são trazidas do altar pelo Deão e entregues ao Lorde Grande Camareiro.
O Lorde Grande Camareiro aproxima-se do Rei, apresentando-lhe as insígnias reais.
O Rei as reconhece. (Ou seja, toca-as ou faz um gesto de aceitação simbólica, sem necessariamente vesti-las.)
Bispo: Recebei estas esporas, símbolos de honra e coragem. Que sejais um valente defensor daqueles que estão em necessidade.
As esporas são devolvidas ao altar.
A Espada Joalhada é apresentada ao Lorde Presidente do Conselho em sua bainha e entregue ao Arcebispo. Ela é erguida diante do altar.
O Arcebispo profere uma oração.
Bispo: Ouvi as nossas orações, ó Senhor, nós vos suplicamos, e assim dirigi e sustentai o vosso servo, o Rei Paulo, para que ele não porte a Espada em vão; mas a use como ministro de Deus para resistir ao mal e defender o bem, por Jesus Cristo, nosso Senhor. Amém.
O Arcebispo devolve a espada ao Lorde Presidente do Conselho, e ela é levada ao Rei.
A espada é colocada na mão direita do Rei.
Bispo: Recebei esta Espada Real. Que ela seja para vós, e para todos os que testemunham estas coisas, um sinal e símbolo não de julgamento, mas de justiça; não de poder, mas de misericórdia. Confiai sempre na Palavra de Deus, que é a espada do Espírito, e assim servi fielmente a nosso Senhor Jesus Cristo nesta vida, para que possais reinar com Ele para sempre na vida que há de vir. Amém.
O Rei levanta-se. A espada é presa ao cinturão real.
O Rei senta-se.
Bispo: Com esta espada, praticai a justiça, detende o crescimento da iniquidade, protegei a santa Igreja de Deus e todas as pessoas de boa vontade, ajudai e defendei as viúvas e os órfãos, restaurai as coisas que caíram em ruína, preservai as que foram restauradas, puni e corrigi o que estiver errado e confirmai o que estiver em boa ordem; para que, fazendo estas coisas, sejais glorioso em toda virtude; e assim sirvais fielmente a nosso Senhor Jesus Cristo nesta vida, para que possais reinar com Ele para sempre na vida que há de vir.
O Rei levanta-se.
A espada é desprendida do cinturão, e o Rei avança para oferecê-la ao Deão, que a coloca sobre o altar.
A espada é então resgatada do altar pelo Lorde Presidente do Conselho, que deposita o valor do resgate na patena das esmolas, sustentada pelo Deão.
Bispo: Recebei este Orbe, colocado sob a Cruz, e recordai-vos sempre de que os reinos deste mundo se tornaram o Reino de nosso Senhor e do seu Cristo.
O Orbe é retirado pelo Arcebispo de Armagh, que o entrega ao Deão, e este o recoloca sobre o altar.
O Anel é retirado do altar e entregue a Lord Patel, Cavaleiro da Ordem do Cardo (KT), pelo Deão.
O Par do Reino aproxima-se do Rei, apresentando a insígnia real.
O Rei a reconhece.
Bispo: Recebei este Anel, símbolo da dignidade régia e sinal da aliança jurada neste dia entre Deus e o Rei, entre o Rei e o povo.
O Anel é devolvido ao altar.
A Luva é retirada do altar e entregue a Lord Singh de Wimbledon, CBE, pelo Deão.
O Par do Reino aproxima-se do Rei, apresentando a insígnia real.
Bispo: Recebei esta luva. Que exerçais a autoridade com mansidão e graça, confiando não em vosso próprio poder, mas na misericórdia de Deus que vos escolheu.
O Rei pega a luva e a coloca na mão direita.
O Cetro e a Vara são retirados do altar e entregues pelo Deão ao Arcebispo do País de Gales e ao Primaz da Escócia, respectivamente.
O Arcebispo de Canterbury entrega-os ao Rei, colocando o Cetro em sua mão direita e a Vara em sua mão esquerda.
Bispo: Recebei o Cetro Real, insígnia do poder régio e da justiça; e a Vara da equidade e da misericórdia, símbolo da aliança e da paz. Que o Espírito do Senhor, que ungiu Jesus em seu batismo, vos unja também neste dia, para que exerçais a autoridade com sabedoria e conduzis os vossos conselhos com graça; para que, por vosso serviço e ministério a todo o vosso povo, a justiça e a misericórdia sejam vistas em toda a terra; por meio do mesmo Jesus Cristo, nosso Senhor. Amém.
O Deão leva a Coroa de Santo Eduardo ao Arcebispo, que profere a oração de bênção.
Bispo: Rei dos reis e Senhor dos senhores, abençoai e recebei, ó Deus, nós vos suplicamos, esta coroa e assim santifique vosso servo Paulo sobre cuja cabeça a colocais neste dia como sinal da majestade real; para que ele seja coroado com o vosso favor gracioso e cumulado de abundante graça e de todas as virtudes principescas; por Jesus Cristo, nosso Senhor, que convosco e com o Espírito Santo vive e reina, supremo sobre todas as coisas, um só Deus pelos séculos dos séculos. Amém.
O Arcebispo coloca a Coroa sobre a cabeça do Rei.
Bispo: Deus Salve o Rei!
E então todos aclamam dizendo:
Todos: Deus Salve o Rei! Vida longa ao Rei!
ACLAMAÇÃO DO REI
Os sinos da Abadia tocam durante dois minutos.
Uma fanfarra é executada, seguida por uma Salva de Artilharia disparada pela Tropa do Rei da Artilharia Real Montada (The King's Troop Royal Horse Artillery), posicionada na Horse Guards Parade.
Esta será acompanhada por salvas de artilharia na Fortaleza de Sua Majestade, a Torre de Londres, disparadas pela Honrada Companhia de Artilharia (Honourable Artillery Company), bem como em todas as estações de saudação militar em todo o Reino Unido, Gibraltar, Bermudas e pelos navios no mar.
BÊNÇÃO
Arcebispo de York: O Senhor vos abençoe e vos guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre vós e vos conceda a sua graça. O Senhor volte para vós o seu olhar e vos dê a sua paz.
Arcebispo Ortodoxo Grego de Tiatira e da Grã-Bretanha: O Senhor vos proteja em todos os vossos caminhos e faça prosperar todas as vossas obras em seu Nome.
Moderador das Igrejas Livres: O Senhor vos conceda esperança e felicidade, para que possais inspirar todo o vosso povo à imitação do seu amor imutável.
Secretário-Geral das Igrejas Unidas da Inglaterra: O Senhor conceda que a sabedoria e o conhecimento sejam a estabilidade dos vossos tempos, e que o temor do Senhor seja o vosso tesouro.
Cardeal Arcebispo de Westminster: Que Deus derrame sobre vós as riquezas da sua graça, vos conserve em seu santo temor, vos prepare para uma feliz eternidade, e vos receba, ao final, na glória imortal.
Arcebispo de Canterbury: E que a bênção de Deus Todo-Poderoso,
Pai, Filho e Espírito Santo, esteja convosco e permaneça convosco para sempre. Amém.ENTRONIZAÇÃO DO REI
Bispo: Permanecei firme e conservai, doravante, este trono de dignidade real,
que vos pertence pela autoridade de Deus Todo-Poderoso. Que o mesmo Deus, cujo trono permanece para sempre, estabeleça o vosso trono na justiça, para que ele permaneça firme eternamente.HOMENAGEM DA IGREJA DA INGLATERRA
O Arcebispo conduz as palavras de fidelidade.
Bispo: Eu, Sarah, Arcebispa de Canterbury, serei fiel e leal, e vos prestarei fidelidade e verdade, a vós, nosso Soberano Senhor, Defensor da Fé, e aos vossos herdeiros e sucessores segundo a lei. Assim Deus me ajude.
HOMENAGEM DO SANGUE REAL
Sua Alteza Real o Príncipe de Gales conduz as palavras de fidelidade.
Príncipe: Eu, N*, Príncipe de Gales, vos prometo a minha lealdade, e vos prestarei fidelidade e verdade, como vosso vassalo, com minha vida e meus membros. Assim Deus me ajude.
HOMENAGEM DO POVO
Bispo: Convido agora aqueles que desejarem oferecer o seu apoio a fazê-lo em um momento de reflexão privada, unindo-se ao final na aclamação “Deus salve o Rei Paulo”, ou, para aqueles que têm as palavras diante de si, recitando-as integralmente.
Todos os que assim desejarem, na Abadia e em outros lugares, dizem juntos:
Todos: Juro que prestarei verdadeira lealdade a Vossa Majestade, e aos vossos herdeiros e sucessores segundo a lei. Assim Deus me ajude.
Uma fanfarra é executada.
Bispo: Deus salve o Rei.
Todos: Deus salve o Rei Paulo. Longa vida ao Rei Paulo. Que o Rei viva para sempre.
COROAÇÃO DA RAINHA
O Deão derrama o óleo da ampola na colher e a sustenta para o Arcebispo de Canterbury.
A Rainha é ungida na testa com as palavras correspondentes.
Bispo: Seja vossa cabeça ungida com o santo óleo.
Bispo: Deus Todo-Poderoso, fonte de toda bondade; ouvi neste dia a nossa oração por vossa serva Alexandra, a quem, em vosso Nome e com toda devoção, consagramos nossa Rainha. Tornai-a forte na fé e no amor, defendei-a por todos os lados e guiai-a na verdade e na paz; por Jesus Cristo, nosso Senhor. Amém.
O Anel é apresentado à Rainha pelo Guardião da Casa das Joias (Keeper of the Jewel House).
Ela o reconhece.
Bispo: Recebei este Anel, símbolo da dignidade real e sinal da aliança jurada neste dia.
O Anel é devolvido ao Altar-Mor.
O Deão retorna com a Coroa, entregando-a ao Arcebispo de Canterbury.
Bispo: Que vossa serva Alexandra, que usa esta coroa, seja preenchida por vossa abundante graça e por todas as virtudes principescas; reinai em seu coração, ó Rei do amor, para que, certa de vossa proteção, ela seja coroada com o vosso favor gracioso; por Jesus Cristo, nosso Senhor. Amém.
A Vara é apresentada à Rainha pelo Bispo de Dover, e o Cetro por Lord Chartres.
A Rainha reconhece ambas as insígnias.
Bispo: Recebei o Cetro Real e a Vara da equidade e da misericórdia. Que o Espírito vos guie com sabedoria e graça, para que, por vosso serviço e ministério, a justiça e a misericórdia sejam vistas em toda a terra.
ENTRONIZAÇÃO DA RAINHA
Um hino é cantado.
TE DEUM
Te Deum laudamus,
Te Dominum confitemur.
Te aeternum Patrem,
Omnis terra veneratur.
Tibi omnes Angeli,
Tibi caeli et universae Potestates;
Tibi Cherubim et Seraphim,
Incessabili voce proclamant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra
Maiestatis gloriae tuae.
Te gloriosus Apostolorum chorus,
Te Prophetarum laudabilis numerus,
Te Martyrum candidatus laudat exercitus.
Te per orbem terrarum
Sancta confitetur Ecclesia,
Patrem immensae maiestatis;
Venerandum tuum verum
Et unicum Filium;
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.
Tu Rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu, ad liberandum suscepturus hominem,
Non horruisti Virginis uterum.
Tu, devicto mortis aculeo,
Aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes,
In gloria Patris.
Iudex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni,
Quos pretioso sanguine redemisti.
Aeterna fac cum sanctis tuis
In gloria numerari.
Salvum fac populum tuum, Domine,
Et benedic hereditati tuae.
Et rege eos,
Et extolle illos usque in aeternum.
Per singulos dies benedicimus te;
Et laudamus nomen tuum in saeculum,
Et in saeculum saeculi.
Dignare, Domine, die isto
Sine peccato nos custodire.
Miserere nostri, Domine,
Miserere nostri.
Fiat misericordia tua, Domine, super nos,
Quemadmodum speravimus in te.
In te, Domine, speravi:
Non confundar in aeternum.
Amen.
RITOS FINAIS
BÊNÇÃO FINAL
Após a saudação, todos de pé recebem a benção final:Segue-se o rito de despedida. O presidente, abrindo os braços, saúda o povo:Pres.: O nosso auxílio está no Nome do Senhor;℟.: Que fez o céu e a terra.
Pres.: Bendito seja o Nome do Senhor;℟.: Agora e para sempre, pelos séculos dos séculos.
Pres.: Cristo, nosso Rei, vos torne fiéis e fortes para cumprir a sua vontade, para que possais reinar com Ele na glória; e que a bênção de Deus Todo-Poderoso, Pai, Filho e Espírito Santo, repouse sobre vós e sobre todos aqueles a quem servis, neste dia e em todos os dias de vossa vida.℟.: Amém.
Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita com os ministros a devida reverência, retira-se.
HINO NACIONAL
God save our gracious King!Long live our noble King!God save The King!
Send him victorious,Happy and glorious,Long to reign over us,God save The King.
Thy choicest gifts in storeOn him be pleased to pour,Long may he reign.
May he defend our laws,And ever give us cause,To sing with heart and voice,God save The King.
ENTRONIZAÇÃO DA RAINHA
Um hino é cantado.
TE DEUM
Te Deum laudamus,
Te Dominum confitemur.
Te Dominum confitemur.
Te aeternum Patrem,
Omnis terra veneratur.
Tibi omnes Angeli,
Tibi caeli et universae Potestates;
Tibi Cherubim et Seraphim,
Incessabili voce proclamant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra
Maiestatis gloriae tuae.
Te gloriosus Apostolorum chorus,
Te Prophetarum laudabilis numerus,
Te Martyrum candidatus laudat exercitus.
Te per orbem terrarum
Sancta confitetur Ecclesia,
Patrem immensae maiestatis;
Venerandum tuum verum
Et unicum Filium;
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.
Tu Rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu, ad liberandum suscepturus hominem,
Non horruisti Virginis uterum.
Tu, devicto mortis aculeo,
Aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes,
In gloria Patris.
Iudex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni,
Quos pretioso sanguine redemisti.
Aeterna fac cum sanctis tuis
In gloria numerari.
Salvum fac populum tuum, Domine,
Et benedic hereditati tuae.
Et rege eos,
Et extolle illos usque in aeternum.
Per singulos dies benedicimus te;
Et laudamus nomen tuum in saeculum,
Et in saeculum saeculi.
Dignare, Domine, die isto
Sine peccato nos custodire.
Miserere nostri, Domine,
Miserere nostri.
Fiat misericordia tua, Domine, super nos,
Quemadmodum speravimus in te.
In te, Domine, speravi:
Non confundar in aeternum.
Amen.
BÊNÇÃO FINAL
Após a saudação, todos de pé recebem a benção final:
Segue-se o rito de despedida. O presidente, abrindo os braços, saúda o povo:
Pres.: O nosso auxílio está no Nome do Senhor;
℟.: Que fez o céu e a terra.
Pres.: Bendito seja o Nome do Senhor;
℟.: Agora e para sempre, pelos séculos dos séculos.
Pres.: Cristo, nosso Rei, vos torne fiéis e fortes para cumprir a sua vontade, para que possais reinar com Ele na glória; e que a bênção de Deus Todo-Poderoso, Pai, Filho e Espírito Santo, repouse sobre vós e sobre todos aqueles a quem servis, neste dia e em todos os dias de vossa vida.
℟.: Amém.
Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita com os ministros a devida reverência, retira-se.
HINO NACIONAL
God save our gracious King!
Long live our noble King!
God save The King!
Send him victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us,
God save The King.
Thy choicest gifts in store
On him be pleased to pour,
Long may he reign.
May he defend our laws,
And ever give us cause,
To sing with heart and voice,
God save The King.